講演名 2014-02-26
円滑な多言語間対話支援のための音声入力を用いた用例対訳検索手法の提案(言語グリッドと異文化コラボレーション)
福島 拓, 甲斐 充彦,
PDFダウンロードページ PDFダウンロードページへ
抄録(和) 現在,グローバル化による多言語間コミュニケーションの機会が増加している.しかし,多言語間での正確な情報共有は十分に行われていない.この問題は,正確性が求められる医療分野や災害時において顕著に現れ,解決が求められている.このため,正確な情報共有を可能にする一技術である用例対訳を用いた支援や,用例対訳の作成が多く行われている.また,入力の迅速化のために音声を用いた用例対訳検索もおこなれている.しかし,従来の音声を用いた用例対訳検索は利用者に求める操作数が多く,負担が大きかった.そこで本稿では,利用者の負担を減らすことを目的とした,音声入力を用いた用例対訳検索手法の提案を行う.本手法では,認識結果から得られるモーラ統計量をもとに用例検索を行った後に,検索された用例文を音声と再照合することで,より適切な用例対訳検索を行う.
抄録(英) Recently, worldwide globalization has helped to increase communication among people with different native languages. However, accurate information sharing in multiple languages is currently inadequate. This problem appears conspicuously in the medical field, during emergencies, and so on. To solve this problem, parallel-text has been used for accurate multilingual communication. Parallel-text is able to support accurate information sharing. There are parallel-text creating projects. Moreover, there are retrieval of parallel-text using speech recognition for smooth input. However, existing retrieval task of parallel-text using speech recognition has placed a burden on users. To resolve this problem, we have proposed a speech-enabled parallel-text retrieval method. Our proposed method verifies a retrieved text with user's utterance after the parallel-text retrieval using mora-unit based statistics derived from speech recognition hypotheses. Hence, our proposed method provides more pertinent results.
キーワード(和) 用例対訳 / 音声認識 / Forced Alignment / 多言語間コミュニケーション支援
キーワード(英) parallel text / speech recognition / forced alignment / multilingual communication support
資料番号 AI2013-42
発行日

研究会情報
研究会 AI
開催期間 2014/2/19(から1日開催)
開催地(和)
開催地(英)
テーマ(和)
テーマ(英)
委員長氏名(和)
委員長氏名(英)
副委員長氏名(和)
副委員長氏名(英)
幹事氏名(和)
幹事氏名(英)
幹事補佐氏名(和)
幹事補佐氏名(英)

講演論文情報詳細
申込み研究会 Artificial Intelligence and Knowledge-Based Processing (AI)
本文の言語 JPN
タイトル(和) 円滑な多言語間対話支援のための音声入力を用いた用例対訳検索手法の提案(言語グリッドと異文化コラボレーション)
サブタイトル(和)
タイトル(英) Proposal of a Speech-enabled Parallel-text Retrieval Method for Smooth Multilingual Communication Support
サブタイトル(和)
キーワード(1)(和/英) 用例対訳 / parallel text
キーワード(2)(和/英) 音声認識 / speech recognition
キーワード(3)(和/英) Forced Alignment / forced alignment
キーワード(4)(和/英) 多言語間コミュニケーション支援 / multilingual communication support
第 1 著者 氏名(和/英) 福島 拓 / Taku FUKUSHIMA
第 1 著者 所属(和/英) 静岡大学大学院工学研究科
Graduate School of Engineering, Shizuoka University
第 2 著者 氏名(和/英) 甲斐 充彦 / Atsuhiko KAI
第 2 著者 所属(和/英) 静岡大学大学院工学研究科
Graduate School of Engineering, Shizuoka University
発表年月日 2014-02-26
資料番号 AI2013-42
巻番号(vol) vol.113
号番号(no) 441
ページ範囲 pp.-
ページ数 6
発行日