講演名 2009-02-27
多言語間チャットによる対象指示コミュニケーションの分析(言語グリッド)
稲葉 利江子, 山下 直美, 葛岡 英明,
PDFダウンロードページ PDFダウンロードページへ
抄録(和) 近年,機械翻訳を用いてコミュニケーションを図るコミュニティが増えてきている.しかし,多言語間で機械翻訳を利用しようとした時,その意思疎通は困難となる.そこで,我々は機械翻訳を用いた多言語間コミュニケーションで共通基盤が問題なく形成されるのかについて検証した.日本語,韓国語,中国語をそれぞれ母国語とする話者を対象に,機械翻訳を介した母国語および共通言語(英語)を用いた対象指示コミュニケーション実験を行った.この実験より参照語に着目し,対話ログを分析したところ,以下の現象が見られた.1)照合者である2名が同一の発話で図形を同定できる割合は,共通言語に比べ少ない.2)共通言語では,一旦最短プロセスで図形を同定すると,後で再び同じ人が図形を説明する際に,同様の参照表現を利用するが,機械翻訳を用いた場合は,利用する割合が少ない.これらの現象が起こっている要因としては,機械翻訳を用いることにより他者間での対話内容を理解することが阻害される可能性があるため,相互理解の基盤の形成が困難になっていることがあげられる.
抄録(英) Multilingual communities using machine translation to overcome language barriers are showing up more and more frequently. However when people communicate in their native languages using machine translation, they face various problems in constructing common ground. In this study, we focus on common ground on tripartite communication. Then, tripartite from three different language communities- Chinese, Korea, and Japan- worked on referential tasks in their shared second language (English) and in their native language using a machine translation embedded chat system. As a result, shared basis was disrupted in machine translation-mediated communication because of intransitivity. To support natural communication, we need to resolve intransitivity in addition to this asymmetries and inconsistencies, caused by machine translation.
キーワード(和) 機械翻訳 / 相互理解 / 多言語間コミュニケーション
キーワード(英) Machine Translation / Common ground / Multilingual Communication
資料番号 AI2008-53
発行日

研究会情報
研究会 AI
開催期間 2009/2/20(から1日開催)
開催地(和)
開催地(英)
テーマ(和)
テーマ(英)
委員長氏名(和)
委員長氏名(英)
副委員長氏名(和)
副委員長氏名(英)
幹事氏名(和)
幹事氏名(英)
幹事補佐氏名(和)
幹事補佐氏名(英)

講演論文情報詳細
申込み研究会 Artificial Intelligence and Knowledge-Based Processing (AI)
本文の言語 JPN
タイトル(和) 多言語間チャットによる対象指示コミュニケーションの分析(言語グリッド)
サブタイトル(和)
タイトル(英) Analyzing Referential Communication using Multilingual Chat
サブタイトル(和)
キーワード(1)(和/英) 機械翻訳 / Machine Translation
キーワード(2)(和/英) 相互理解 / Common ground
キーワード(3)(和/英) 多言語間コミュニケーション / Multilingual Communication
第 1 著者 氏名(和/英) 稲葉 利江子 / Rieko INABA
第 1 著者 所属(和/英) (独)情報通信研究機構
National Institute of Information and Communications Technology
第 2 著者 氏名(和/英) 山下 直美 / Naomi YAMASHITA
第 2 著者 所属(和/英) NTTコミュニケーション科学基礎研究所
NTT Communication Science Laboratories, NTT
第 3 著者 氏名(和/英) 葛岡 英明 / Hideaki KUZUOKA
第 3 著者 所属(和/英) 筑波大学大学院システム情報学研究科
Graduate School of Systems and Information Engineering, University of Tsukuba
発表年月日 2009-02-27
資料番号 AI2008-53
巻番号(vol) vol.108
号番号(no) 441
ページ範囲 pp.-
ページ数 6
発行日