講演名 2009-02-27
言語グリッドを用いた言語横断検索システム(言語グリッド)
アイン ファム フィ, 湯川 高志,
PDFダウンロードページ PDFダウンロードページへ
抄録(和) 近年,母国語の検索要求によって他の言語の文書を検索する「言語横断情報検索(CLIR)」への要求が高まっている.CLIRにおいては問合せ翻訳時の辞書の語彙不足や翻訳曖昧性の問題がある.その問題を解決するため,言語グリッドで公開されている言語資源を組合せて,精度の高い言語横断情報検索システムの実現をする.
抄録(英) Recently, The demand for Cross-Language information retrieval(CLIR) that retrieves the document of other languages according to the search request of the mother tongue has risen. In CLIR, issues on vocabulary shortage of the dictionary and ambiguous translation are addressed. The language resources open to the public in the Language Grid are combined to solve the problem, and the CLIR system using the combined resources improved its accuracy.
キーワード(和) 言語横断情報検索 / CLIR / 言語資源
キーワード(英) Cross-Language Information Retrieval / CLIR / Language resources
資料番号 AI2008-51
発行日

研究会情報
研究会 AI
開催期間 2009/2/20(から1日開催)
開催地(和)
開催地(英)
テーマ(和)
テーマ(英)
委員長氏名(和)
委員長氏名(英)
副委員長氏名(和)
副委員長氏名(英)
幹事氏名(和)
幹事氏名(英)
幹事補佐氏名(和)
幹事補佐氏名(英)

講演論文情報詳細
申込み研究会 Artificial Intelligence and Knowledge-Based Processing (AI)
本文の言語 JPN
タイトル(和) 言語グリッドを用いた言語横断検索システム(言語グリッド)
サブタイトル(和)
タイトル(英) A Cross-Language Information Retrieval System using the Language Grid
サブタイトル(和)
キーワード(1)(和/英) 言語横断情報検索 / Cross-Language Information Retrieval
キーワード(2)(和/英) CLIR / CLIR
キーワード(3)(和/英) 言語資源 / Language resources
第 1 著者 氏名(和/英) アイン ファム フィ / Pham Huy Anh
第 1 著者 所属(和/英) 長岡技術科学大学電気電子情報工学科専攻
Department of Electrical Engineering, Nagaoka University of Technology
第 2 著者 氏名(和/英) 湯川 高志 / Takashi Yukawa
第 2 著者 所属(和/英) 長岡技術科学大学
Nagaoka University of Technology
発表年月日 2009-02-27
資料番号 AI2008-51
巻番号(vol) vol.108
号番号(no) 441
ページ範囲 pp.-
ページ数 5
発行日