Presentation | 2008-11-28 Synonym Filtering Using Web Japanese N-grams for Translation Repair Support Mai MIYABE, Takashi YOSHINO, |
---|---|
PDF Download Page | PDF download Page Link |
Abstract(in Japanese) | (See Japanese page) |
Abstract(in English) | Translation repair has an important role in creating text that has a minimum amount of improper translations during communications using machine translation. However, deciding the repair strategy to be used is a heavy burden on the user, and a mechanism to reduce the user burden is required. Thus, we will investigate methods to support paraphrasing by providing synonyms and related words for terms that need repair. In this paper, we propose a filter based on Web Japanese N-grams to extract more appropriate paraphrase candidates. In addition, we carried out an experiment using the proposed method, and found the following results. (1) By using a filter based on Web Japanese N-grams, paraphrase candidates were reduced to less than 7 terms in more than 90% of the words. There is a possibility that a large number of candidates can be narrowed down to a few terms. (2) The maximum rate of extraction failure was 34.4% in 3-gram, and the minimum of that was 15.9% in backward part of speech 2-gram at threshold 0. The maximum rate of elimination failure was 52.7% in front part of speech 2-gram, and the minimum of that was 28.6% in 3-gram. (3) Extraction failure is reduced by change to n-gram data corresponding to the number of parts of speech in each paraphrase candidate. |
Keyword(in Japanese) | (See Japanese page) |
Keyword(in English) | multilingual communications / machine translation / translation repair / Web Japanese N-gram |
Paper # | AI2008-38 |
Date of Issue |
Conference Information | |
Committee | AI |
---|---|
Conference Date | 2008/11/20(1days) |
Place (in Japanese) | (See Japanese page) |
Place (in English) | |
Topics (in Japanese) | (See Japanese page) |
Topics (in English) | |
Chair | |
Vice Chair | |
Secretary | |
Assistant |
Paper Information | |
Registration To | Artificial Intelligence and Knowledge-Based Processing (AI) |
---|---|
Language | JPN |
Title (in Japanese) | (See Japanese page) |
Sub Title (in Japanese) | (See Japanese page) |
Title (in English) | Synonym Filtering Using Web Japanese N-grams for Translation Repair Support |
Sub Title (in English) | |
Keyword(1) | multilingual communications |
Keyword(2) | machine translation |
Keyword(3) | translation repair |
Keyword(4) | Web Japanese N-gram |
1st Author's Name | Mai MIYABE |
1st Author's Affiliation | Graduate School of Systems Engineering, Wakayama University() |
2nd Author's Name | Takashi YOSHINO |
2nd Author's Affiliation | Faculty of Systems Engineering, Wakayama University |
Date | 2008-11-28 |
Paper # | AI2008-38 |
Volume (vol) | vol.108 |
Number (no) | 325 |
Page | pp.pp.- |
#Pages | 6 |
Date of Issue |