講演名 2006-12-01
和トンパ翻訳エンジンとペイントデザインシステム : トンパ文字を描画の素材として(Inter Society(2),Inter Society-ユビキタスネットワーク社会における知的協調・連携基盤の創造)
凌 暁萍,
PDFダウンロードページ PDFダウンロードページへ
抄録(和) トンパ文字は、中国雲南省の納西族が現在も使用している象形文字である。現在、トンパ文化の価値が見直され、学術的研究のみならず、現代応用も盛んになっている。本論文では、和トンパ翻訳方法を提案し、和トンパ翻訳エンジンを応用した「和トンパ翻訳機能付きダイレクトデザインシステム」と「WEB-DB型和トンパ翻訳検索システム」について述べる。トンパ文字の知識を持たない利用者も、和文から翻訳されたトンパ文字を正しい意味で利用できる。また、トンパ文化の学習機能を内蔵しており、手軽にトンパ文化について学べる。特に、デザインシステムでは、訳されたトンパ文字文がデザイン素材として描画ウィンドウに貼り付けて利用できる。
抄録(英) The Tompa hieroglyph is developed by Naxi tribe, minority group in Yunnan province of China. The value of the Tompa culture is reviewed, and not only an academic research but also the present age application is active now. This paper proposes the Japanese-Tompa translation method, and describes two systems applied the translation engine: "Direct design system with the Japanese-Tompa translation function" and "WEB-DB with Japanese-Tompa translation". By using the systems, the user who doesn't have the knowledge of the Tompa character either can use the Tompa character translated from Japanese in a correct meaning. Moreover, the learning function is built in for user to learn about the Tompa culture easily. Especially, the translated Tompa character can be cut/past on the drawing window as a design material in the design system.
キーワード(和) トンパ文字 / 文化財 / 自然言語処理 / 機械翻訳 / 分散データベース
キーワード(英) Tompa hieroglyph / Important Cultural Assets / Natural Language Processing / Machine-Translation / Distributed Database
資料番号 AI2006-29
発行日

研究会情報
研究会 AI
開催期間 2006/11/24(から1日開催)
開催地(和)
開催地(英)
テーマ(和)
テーマ(英)
委員長氏名(和)
委員長氏名(英)
副委員長氏名(和)
副委員長氏名(英)
幹事氏名(和)
幹事氏名(英)
幹事補佐氏名(和)
幹事補佐氏名(英)

講演論文情報詳細
申込み研究会 Artificial Intelligence and Knowledge-Based Processing (AI)
本文の言語 JPN
タイトル(和) 和トンパ翻訳エンジンとペイントデザインシステム : トンパ文字を描画の素材として(Inter Society(2),Inter Society-ユビキタスネットワーク社会における知的協調・連携基盤の創造)
サブタイトル(和)
タイトル(英) The Japanese-Tompa Translation Engine and the Paint design System : Which used the Tompa character as material of a picture
サブタイトル(和)
キーワード(1)(和/英) トンパ文字 / Tompa hieroglyph
キーワード(2)(和/英) 文化財 / Important Cultural Assets
キーワード(3)(和/英) 自然言語処理 / Natural Language Processing
キーワード(4)(和/英) 機械翻訳 / Machine-Translation
キーワード(5)(和/英) 分散データベース / Distributed Database
第 1 著者 氏名(和/英) 凌 暁萍 / Xiaoping LING
第 1 著者 所属(和/英) 神奈川工科大学 情報学部
Faculty of Information Technology, Kanagawa Institute of Technology
発表年月日 2006-12-01
資料番号 AI2006-29
巻番号(vol) vol.106
号番号(no) 400
ページ範囲 pp.-
ページ数 6
発行日