講演名 2006/3/15
パソコン点訳講習会で工夫すべき点(ヒューマンコミュニケーショングループ(HCG)シンポジウム)
相川 哲弥,
PDFダウンロードページ PDFダウンロードページへ
抄録(和) パソコン点訳講習会を開く時に工夫すべき点を報告する。自分で実際に12回教えた経験による。
抄録(英) The author reports improving points of training course on braille translation by personal computers.
キーワード(和) 点字 / 点訳 / 視覚障害者 / パソコン点訳
キーワード(英) braille / braille translation / blinds / personal computer
資料番号 WIT2005-76
発行日

研究会情報
研究会 WIT
開催期間 2006/3/15(から1日開催)
開催地(和)
開催地(英)
テーマ(和)
テーマ(英)
委員長氏名(和)
委員長氏名(英)
副委員長氏名(和)
副委員長氏名(英)
幹事氏名(和)
幹事氏名(英)
幹事補佐氏名(和)
幹事補佐氏名(英)

講演論文情報詳細
申込み研究会 Well-being Information Technology(WIT)
本文の言語 JPN
タイトル(和) パソコン点訳講習会で工夫すべき点(ヒューマンコミュニケーショングループ(HCG)シンポジウム)
サブタイトル(和)
タイトル(英) Improvements of Training Course on Braille Translation by Personal Computers
サブタイトル(和)
キーワード(1)(和/英) 点字 / braille
キーワード(2)(和/英) 点訳 / braille translation
キーワード(3)(和/英) 視覚障害者 / blinds
キーワード(4)(和/英) パソコン点訳 / personal computer
第 1 著者 氏名(和/英) 相川 哲弥 / Tetsuya Aikawa
第 1 著者 所属(和/英) 岡山大学理学部数学科
Faculty of Science, Okayama University
発表年月日 2006/3/15
資料番号 WIT2005-76
巻番号(vol) vol.105
号番号(no) 684
ページ範囲 pp.-
ページ数 6
発行日