Presentation | 2001/3/15 Linking English Words to Generate a Transfer Dictionary Satoshi SHIRAI, Kazuhide YAMAMOTO, Kyonghee PAIK, |
---|---|
PDF Download Page | PDF download Page Link |
Abstract(in Japanese) | (See Japanese page) |
Abstract(in English) | In developing a machine translation system, one of the difficult tasks is how to build a transfer dictionary. It has been built by human labor from scratch in most cases, but it is very ineffective from the viewpoint of cost and time. To avoid this problem, we generate a Korean to Japanese dictionary, taking advantage of existing linguistic resources, which is a Japanese to English dictionary and a Korean to English dictionary for the present goal. First, we extract some sets of English words corresponding to Korean words from a Korean to English dictionary, Second, we search for Japanese words having English equivalents which are similar to Korean counterparts in meaning. Finally, we link the Korean words to Japanese ones. The degree of similarity is determined according to how many translated words are shared between Korean and Japanese. We test 1,000 Korean words extracted at random and get 365 appropriate Japanese words. The result shows 72% are accurate for degree of similarity 0.8 and above. |
Keyword(in Japanese) | (See Japanese page) |
Keyword(in English) | bilingual dictionary / dictionary generation / intermediate language / similarity of translation |
Paper # | TL2000-36,NLC2000-71 |
Date of Issue |
Conference Information | |
Committee | TL |
---|---|
Conference Date | 2001/3/15(1days) |
Place (in Japanese) | (See Japanese page) |
Place (in English) | |
Topics (in Japanese) | (See Japanese page) |
Topics (in English) | |
Chair | |
Vice Chair | |
Secretary | |
Assistant |
Paper Information | |
Registration To | Thought and Language (TL) |
---|---|
Language | JPN |
Title (in Japanese) | (See Japanese page) |
Sub Title (in Japanese) | (See Japanese page) |
Title (in English) | Linking English Words to Generate a Transfer Dictionary |
Sub Title (in English) | |
Keyword(1) | bilingual dictionary |
Keyword(2) | dictionary generation |
Keyword(3) | intermediate language |
Keyword(4) | similarity of translation |
1st Author's Name | Satoshi SHIRAI |
1st Author's Affiliation | ATR Spoken Language Translation Research Laboratories() |
2nd Author's Name | Kazuhide YAMAMOTO |
2nd Author's Affiliation | ATR Spoken Language Translation Research Laboratories |
3rd Author's Name | Kyonghee PAIK |
3rd Author's Affiliation | ATR Spoken Language Translation Research Laboratories |
Date | 2001/3/15 |
Paper # | TL2000-36,NLC2000-71 |
Volume (vol) | vol.100 |
Number (no) | 697 |
Page | pp.pp.- |
#Pages | 8 |
Date of Issue |