Presentation 1998/5/22
Linguistic Relativity in Japanese and English : Is Language the Primary Determinant in Object Classification?
Reiko Mazuka,
PDF Download Page PDF download Page Link
Abstract(in Japanese) (See Japanese page)
Abstract(in English) English and Japanese deploy different morpho-syntactic devices to express quantity. In Japanese, all nouns require specific numeral classifiers to express quantity, whereas in English, count nouns and mass nouns take different grammatical markings. Lucy, based in his study of Yucatec Maya and English, claimed that such differences in grammar influence the way speakers of these languages classify objects. Yucatec Maya and Japanese are similar in their use of numeral classifiers. In this study, educated speakers of Japanese and English showed no appreciable difference. It is speculated that the differences Lucy observed are attributable to educational and other cultural factors.
Keyword(in Japanese) (See Japanese page)
Keyword(in English) Iinguistic relativity / Japanese / English / object classification / numeral classifiers
Paper #
Date of Issue

Conference Information
Committee TL
Conference Date 1998/5/22(1days)
Place (in Japanese) (See Japanese page)
Place (in English)
Topics (in Japanese) (See Japanese page)
Topics (in English)
Chair
Vice Chair
Secretary
Assistant

Paper Information
Registration To Thought and Language (TL)
Language JPN
Title (in Japanese) (See Japanese page)
Sub Title (in Japanese) (See Japanese page)
Title (in English) Linguistic Relativity in Japanese and English : Is Language the Primary Determinant in Object Classification?
Sub Title (in English)
Keyword(1) Iinguistic relativity
Keyword(2) Japanese
Keyword(3) English
Keyword(4) object classification
Keyword(5) numeral classifiers
1st Author's Name Reiko Mazuka
1st Author's Affiliation Duke University/ATR Human Information Processing Labs.()
Date 1998/5/22
Paper #
Volume (vol) vol.98
Number (no) 72
Page pp.pp.-
#Pages 9
Date of Issue