講演名 1998/7/23
ENHANCE OF MACHINE TRANSLATION WITH GDA-TAGS
ノイマン クリストフ, 橋田 浩一,
PDFダウンロードページ PDFダウンロードページへ
抄録(和) パターンベース機械翻訳システム(PBMT)の原文書は、GDA(大域文書修飾)タグ付きである。そのGDAタグは、自然言語処理のための曖昧性情報を表す。日英機械翻訳の28の主な曖昧性の問題に対して、トランスファーパターンルールを作成した。しかも、意味Desambigのため、メタ単語・WWW辞書も利用されている。L2文書の生成もパターン式ルールを含めている。パターンマッチングアルゴリズムは、Prologで導出される節集合として実相されている。GDAタグ付きの文書の処理は、一つの例で説明する。
抄録(英) The source text in the MT system comes with GDA tags, which are designed to provide disambiguation information needed for NLP applications. The tagged text matches, as a feature structure, patterns of structure transfer L1-L2. For 28 ambiguity problems in Japanese-English MT, such transfer patterns were created. For further semantic disambiguation, "metawords" and a WWW dictionary are used. Generation of actual L2-text involves again pattern matching rules. The pattern matching algorithm is implemented as a clause set, which is resolved in Prolog. The working strategy is explained through translation a multi-ambiguous example sentence. The system shows an unconventional way to MT and the feasibility of doing MT with GDA tags.
キーワード(和) GDA / 機械翻訳 / ハイパーテクスト / PBMT / 曖昧性 / Prolog
キーワード(英) GDA / machine translation / hypertext / PBMT / Prolog
資料番号 NLC98-9
発行日

研究会情報
研究会 NLC
開催期間 1998/7/23(から1日開催)
開催地(和)
開催地(英)
テーマ(和)
テーマ(英)
委員長氏名(和)
委員長氏名(英)
副委員長氏名(和)
副委員長氏名(英)
幹事氏名(和)
幹事氏名(英)
幹事補佐氏名(和)
幹事補佐氏名(英)

講演論文情報詳細
申込み研究会 Natural Language Understanding and Models of Communication (NLC)
本文の言語 ENG
タイトル(和) ENHANCE OF MACHINE TRANSLATION WITH GDA-TAGS
サブタイトル(和)
タイトル(英) ENHANCE OF MACHINE TRANSLATION WITH GDA-TAGS
サブタイトル(和)
キーワード(1)(和/英) GDA / GDA
キーワード(2)(和/英) 機械翻訳 / machine translation
キーワード(3)(和/英) ハイパーテクスト / hypertext
キーワード(4)(和/英) PBMT / PBMT
キーワード(5)(和/英) 曖昧性 / Prolog
キーワード(6)(和/英) Prolog
第 1 著者 氏名(和/英) ノイマン クリストフ / Christoph Neumann
第 1 著者 所属(和/英) 東京工業大学情報理工学部田中研究室
Tokyo Institute of Technology
第 2 著者 氏名(和/英) 橋田 浩一 / Koiti Hasida
第 2 著者 所属(和/英) 電子技術総合研究所
Electrotechnical Laboratory
発表年月日 1998/7/23
資料番号 NLC98-9
巻番号(vol) vol.98
号番号(no) 209
ページ範囲 pp.-
ページ数 8
発行日