Presentation | 1993/5/21 Effects of Automatic Rewriting of Source Language within a Japanese to English Machine Translation System Satoshi Shirai, Satoru Ikehara, Tsukasa Kawaoka, |
---|---|
PDF Download Page | PDF download Page Link |
Abstract(in Japanese) | (See Japanese page) |
Abstract(in English) | To improve the quality of machine translation,it is important to develop a translation method that takes into account the conceptual differences between languages that cause difficult problems in translation.These problems typically occur with expressions that must be subjected to manual pre-editing of the source texts. This paper proposes a translation method that includes an automatic source text rewirting function.This method has the advantage of being able to use existing translation functions for the translation of difficult-to-translate expressions.At the same time,it impreves processing effiency by reducing ambiguities in syntactic and semantic analysis.This method is an extension of the Multi-Level Translation Method,on which the Japanese to English Machine Translation System ALT-J, E is based. |
Keyword(in Japanese) | (See Japanese page) |
Keyword(in English) | Machine Translqtion / Autonatic Rewriting / Pseudo Japanese / Multi-Level Translation Method / Pre-editing |
Paper # | NLC93-12 |
Date of Issue |
Conference Information | |
Committee | NLC |
---|---|
Conference Date | 1993/5/21(1days) |
Place (in Japanese) | (See Japanese page) |
Place (in English) | |
Topics (in Japanese) | (See Japanese page) |
Topics (in English) | |
Chair | |
Vice Chair | |
Secretary | |
Assistant |
Paper Information | |
Registration To | Natural Language Understanding and Models of Communication (NLC) |
---|---|
Language | JPN |
Title (in Japanese) | (See Japanese page) |
Sub Title (in Japanese) | (See Japanese page) |
Title (in English) | Effects of Automatic Rewriting of Source Language within a Japanese to English Machine Translation System |
Sub Title (in English) | |
Keyword(1) | Machine Translqtion |
Keyword(2) | Autonatic Rewriting |
Keyword(3) | Pseudo Japanese |
Keyword(4) | Multi-Level Translation Method |
Keyword(5) | Pre-editing |
1st Author's Name | Satoshi Shirai |
1st Author's Affiliation | NTT Network Information Systems Laboratories() |
2nd Author's Name | Satoru Ikehara |
2nd Author's Affiliation | NTT Network Information Systems Laboratories |
3rd Author's Name | Tsukasa Kawaoka |
3rd Author's Affiliation | NTT Network Information Systems Laboratories |
Date | 1993/5/21 |
Paper # | NLC93-12 |
Volume (vol) | vol.93 |
Number (no) | 52 |
Page | pp.pp.- |
#Pages | 8 |
Date of Issue |