講演名 | 2018-02-27 回答候補の自動提示を可能とした多言語対話シート作成システムの開発 松本 尚(阪工大), 福島 拓(阪工大), 重野 亜久里(多文化共生センターきょうと), |
---|---|
PDFダウンロードページ | PDFダウンロードページへ |
抄録(和) | 近年,世界的なグローバル化により,多言語間でのコミュニケーションや情報共有の機会が増加傾向にある.そこで,多言語間対話支援として,我々は多言語対話シート作成システムの開発を行っている.本研究では,多言語対話シート作成システムに,質問文の意図に合った回答候補を提示する機能を追加した.本研究の貢献は次の2点である.(1) 回答候補を提示することで,問診時間が短縮される可能性を示した.(2) 回答候補を提示することで,機械翻訳の利用回数を削減できることを示した. |
抄録(英) | Recently, globalization has helped in increasing communication among people with different native languages. From this background, we have developed a multilingual communication sheet creation system.In this study, we added a function of supplying answer candidate into our system. This function supplies with appropriate answer candidates from question texts. The contributions of this paper are the following results: (1) The proposed function can reduce the interview time of medical workers and patients. (2) The proposed function can reduce the number of times to use machine translation. |
キーワード(和) | 多言語間コミュニケーション支援 / 用例対訳 / 機械翻訳 |
キーワード(英) | multilingual communication support / parallel text / machine translation |
資料番号 | AI2017-38 |
発行日 | 2018-02-20 (AI) |
研究会情報 | |
研究会 | AI |
---|---|
開催期間 | 2018/2/27(から1日開催) |
開催地(和) | 近畿大学 東大阪キャンパス 3号館 3階 |
開催地(英) | Kindai University, Main Campus (Higashiosaka City) |
テーマ(和) | 言語グリッドと多言語,多文化コラボレーション |
テーマ(英) | Language grid and multilingual, intercultural collaboration |
委員長氏名(和) | 峯 恒憲(九大) |
委員長氏名(英) | Tsunenori Mine(Kyushu Univ.) |
副委員長氏名(和) | 片上 大輔(東京工芸大) / 福田 直樹(静岡大) |
副委員長氏名(英) | Daisuke Katagami(Tokyo Polytechnic Univ.) / Naoki Fukuta(Shizuoka Univ.) |
幹事氏名(和) | 服部 宏充(立命館大) / 清 雄一(電通大) |
幹事氏名(英) | Hiromitsu Hattori(Ritsumeikan Univ.) / Yuichi Sei(Univ. of Electro-Comm.) |
幹事補佐氏名(和) | 櫻井 祐子(産総研) |
幹事補佐氏名(英) | Yuko Sakurai(AIST) |
講演論文情報詳細 | |
申込み研究会 | Technical Committee on Artificial Intelligence and Knowledge-Based Processing |
---|---|
本文の言語 | JPN |
タイトル(和) | 回答候補の自動提示を可能とした多言語対話シート作成システムの開発 |
サブタイトル(和) | |
タイトル(英) | Development of Multilingual Communication Sheet Creation System to Supply Answer Candidate Automatically |
サブタイトル(和) | |
キーワード(1)(和/英) | 多言語間コミュニケーション支援 / multilingual communication support |
キーワード(2)(和/英) | 用例対訳 / parallel text |
キーワード(3)(和/英) | 機械翻訳 / machine translation |
第 1 著者 氏名(和/英) | 松本 尚 / Sho Matsumoto |
第 1 著者 所属(和/英) | 大阪工業大学(略称:阪工大) Osaka Institute of Technology(略称:OIT) |
第 2 著者 氏名(和/英) | 福島 拓 / Taku Fukushima |
第 2 著者 所属(和/英) | 大阪工業大学(略称:阪工大) Osaka Institute of Technology(略称:OIT) |
第 3 著者 氏名(和/英) | 重野 亜久里 / Aguri Shigeno |
第 3 著者 所属(和/英) | 多文化共生センターきょうと(略称:多文化共生センターきょうと) Center for Multicultural Society Kyoto(略称:Center for Multicultural Society Kyoto) |
発表年月日 | 2018-02-27 |
資料番号 | AI2017-38 |
巻番号(vol) | vol.117 |
号番号(no) | AI-452 |
ページ範囲 | pp.19-24(AI), |
ページ数 | 6 |
発行日 | 2018-02-20 (AI) |