IEICE Technical Committee Submission System
Conference Schedule
Online Proceedings
[Sign in]
Tech. Rep. Archives
    [Japanese] / [English] 
( Committee/Place/Topics  ) --Press->
 
( Paper Keywords:  /  Column:Title Auth. Affi. Abst. Keyword ) --Press->

All Technical Committee Conferences  (Searched in: All Years)

Search Results: Conference Papers
 Conference Papers (Available on Advance Programs)  (Sort by: Date Descending)
 Results 1 - 16 of 16  /   
Committee Date Time Place Paper Title / Authors Abstract Paper #
TL 2018-03-19
11:35
Tokyo Waseda University On the various ways of translating the Japanese compound sentence into English
Morihiko Iwagaki (ALR) TL2017-63
A Japanese compound sentence can be translated into various patterns of English sentence, such as simple sentences, comp... [more] TL2017-63
pp.25-29
TL 2017-03-21
16:15
Aichi Nagoya International Centter Not machine translations, but translations by human beings... -- the quality of machine translations --
Morihiko Iwagaki (ALR) TL2016-74
The quality of machine translation depends on proper translations by human beings: however excellent technologies may be... [more] TL2016-74
pp.55-60
TL 2015-10-04
13:50
Tokyo WASEDA University On Translation of 'Noun with Additional Information' in Japanese and English
Morihiko Iwagaki (ALR) TL2015-35
(To be available after the conference date) [more] TL2015-35
pp.7-12
TL 2015-02-28
11:25
Kyoto Kyoto Koka Women's University The way of conversing English into Japanese and vice-versa in information-unit order
Morihiko Iwagaki (ALR) TL2014-57
I believe that reciprocal communication in language can be achieved in the way of making information-units one by one an... [more] TL2014-57
pp.37-42
TL 2014-10-11
10:45
Tokyo Kikai-Shinko-Kaikan Bldg. On Translation 3 -- Negative Sentences Consisting of two Pieces of Unit-information Connected by Verbal --
Morihiko Iwagaki (ALR) TL2014-39
(To be available after the conference date) [more] TL2014-39
pp.7-12
TL 2014-06-21
10:45
Tokyo WASEDA University On Translation 2 -- Verbal as Connectives --
Morihiko Iwagaki (ALR) TL2014-2
In the latter half of the 20th century, the concept of phrase-structure was introduced as a way of understanding the lin... [more] TL2014-2
pp.7-12
TL 2013-10-19
14:15
Tokyo WASEDA Univ. A search for the mechanism of expressions that evoke emotions through words
Morihiko Iwagaki TL2013-43
(To be available after the conference date) [more] TL2013-43
pp.13-18
TL 2012-12-08
16:50
Tokyo WASEDA University A consideration on converting multiple-unit-information English sentences into Japanese in unit-information order
Morihiko Iwagaki TL2012-47
Japanese people have learned some very idiosyncratic techniques for understanding the meaning of foreign languages and h... [more] TL2012-47
pp.77-81
TL 2012-07-21
13:00
Yamagata Yamagata University A child is a little but smart translator -- From the viewpoint of the basic mechanism of linguistic information exchange --
Morihiko Iwagaki TL2012-10
New born babies have already learned that the world is composed of both space (containing shapes) and time (which is sym... [more] TL2012-10
pp.1-5
TL 2012-06-23
11:30
Tokyo Waseda University 8th 303-305 A consideration on processing linguistic information containing two or three pieces of unit-information
Morihiko Iwagaki TL2012-3
(To be available after the conference date) [more] TL2012-3
pp.13-18
TL 2011-11-26
09:40
Tokyo WASEDA Universiy On the ways of connecting pieces of unit-information -- from a view-point of the linguistic information syntax --
Morihiko Iwagaki TL2011-40
A piece of information is basically composed of ‘a single verb and one or some more nouns/ pronouns’, which can be calle... [more] TL2011-40
pp.7-12
TL 2011-08-05
13:00
Hiroshima Hiroshima Univ. A Consideration of Teaching English as a Global Communication Tool -- From the View-point of `Unit-information' --
Morihiko Iwagaki TL2011-8
 [more] TL2011-8
pp.1-5
TL 2011-02-04
14:20
Tokyo Kikai-Shinko-Kaikan Bldg. A Reconsideration of sentence patterns from the view-point of 'unit-information'
Morihiko Iwagaki (free) TL2010-51
 [more] TL2010-51
pp.31-36
TL 2010-02-06
13:45
Tokyo   The Translation Patterns from Japanese Adnominal Clause into English -- based on Semantic Classification of the Adnominal and Information Ratio between the Matrix Clause and the Adnominal --
Masashi Saraki (Nihon Univ.), Morihiko Iwagaki TL2009-41
This paper proposes the solution for aporia in machine translation from Japanese adnominal clause to English, and provid... [more] TL2009-41
pp.7-12
TL 2009-02-06
11:00
Tokyo Kikai-Shinko-Kaikan Bldg.(not fixed) Creative Writing Techniques for Evoking Primordial Emotions is Readers' Hearts
Morihiko Iwagaki TL2008-52
(Advance abstract in Japanese is available) [more] TL2008-52
pp.11-16
TL 2007-11-16
13:50
Tokyo Waseda Univ. A language-leraning system combained with computers, the internet, and‘Narrative Generation'
Morihiko Iwagaki, Takashi Ogata (Iwate Prefectural Univ.) TL2007-35
We have a lot of fruitful results in the field of information technology, many of which are in use in language-learning ... [more] TL2007-35
pp.7-12
 Results 1 - 16 of 16  /   
Choose a download format for default settings. [NEW !!]
Text format pLaTeX format CSV format BibTeX format
Copyright and reproduction : All rights are reserved and no part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording, or any information storage and retrieval system, without permission in writing from the publisher. Notwithstanding, instructors are permitted to photocopy isolated articles for noncommercial classroom use without fee. (License No.: 10GA0019/12GB0052/13GB0056/17GB0034/18GB0034)


[Return to Top Page]

[Return to IEICE Web Page]


The Institute of Electronics, Information and Communication Engineers (IEICE), Japan