講演抄録/キーワード |
講演名 |
2011-02-28 15:35
機械翻訳選択のためのサービス品質評価手法 ○嶋田雅彦・石田 亨(京大) AI2010-53 |
抄録 |
(和) |
複数の機械翻訳サービスから適切なものを選択するためには,サービス品質の評価が必要である.既に様々な評価手法が提案されているが,評価対象の入力文によって各評価手法の正確さが異なる.しかし,入力文ごとに評価手法を選択する技術は知られていない.本稿では,まず,入力文ごとに評価手法を選択するアーキテクチャを提案し,「折り返し翻訳を用いた評価手法」と「対訳コーパスを用いた評価手法」を例に用いて,提案するアーキテクチャの有効性を示す. |
(英) |
Evaluation of translation quality is necessary to select a best machine translator for source sentences. Several methods are commonly used for automatic translation quality evaluation. However the qualities of these existent evaluation methods vary with input sentences, and there is no general strategy that selects different evaluation methods according to different source sentences. In this paper, an architecture was proposed to select proper evaluation methods for different source sentences. A method using a back translation and a method using a bilingual corpus was used in an experiment for evaluating this architecture. The result showed the effectiveness of our proposed architecture. |
キーワード |
(和) |
機械翻訳 / サービスコンピューティング / QoS / / / / / |
(英) |
Machine Translation / Service Computing / Quality of Service / / / / / |
文献情報 |
信学技報, vol. 110, no. 428, AI2010-53, pp. 57-62, 2011年2月. |
資料番号 |
AI2010-53 |
発行日 |
2011-02-21 (AI) |
ISSN |
Print edition: ISSN 0913-5685 Online edition: ISSN 2432-6380 |
著作権に ついて |
技術研究報告に掲載された論文の著作権は電子情報通信学会に帰属します.(許諾番号:10GA0019/12GB0052/13GB0056/17GB0034/18GB0034) |
PDFダウンロード |
AI2010-53 |