講演抄録/キーワード |
講演名 |
2010-08-05 15:35
トルコ語における2種類の二重目的語構文の処理 ~ 自己ペース読文課題による予備実験の結果報告 ~ ○カフラマン バルシュ・佐藤 淳・酒井 弘(広島大) TL2010-17 |
抄録 |
(和) |
Miyamoto and Takahashi(2002, 2004)は日本語で[が>に>を]語順の方が[が>を>に]より処理し易いという結果を報告しており,これを格助詞に駆動される埋語と空所の依存関係で説明できると述べた。一方で,Sakai et al.(2009)名詞の有生性も日本語の二重目的語構文の処理に関与するという結果を示した。しかし,日本語以外の言語では格助詞と有生性が二重目的語構文とそのかき混ぜ文の処理に影響を及ぼすか否かについて,まだよく知られていない。本研究では,トルコ語における二重目的語構文の与格名詞の有生性を操作し,二つの自己ペース読文課題を通して,二重目的語構文とそのかき混ぜ文がどのように処理されるのかを調査し,格助詞と有生性はトルコ語の二重目的語構文の処理にも関与するのか考察した。与格名詞が有生であった実験1では[主格>与格>対格]語順の方が[主格>対格>与格]より処理時間が短かった。この結果はMiyamoto and Takahashiの結果と一致しており,埋語と空所の依存関係で説明できる。一方で与格名詞が無生であった実験2では,[主格>対格>与格]語順の方が[主格>与格>対格]より読み時間が短かった。この結果は,格助詞に駆動される埋語と空所の依存関係によって説明できず,名詞の有生性のような意味的な要因もトルコ語の二重目的語構文に処理に影響を及ぼすことが示唆された。 |
(英) |
In Japanese sentence processing, Miyamoto and Takahashi (2002, 2004) showed that the [NOM>DAT>ACC] order is easier to process than the [NOM>ACC>DAT] order, and argued that the filler-gap dependencies which is driven by the case markers can explain the processing difficulty of scrambled ditransitives. On the other hand, Sakai et al. (2009) showed that the animacy has also impact on the processing of ditransitives in Japanese. Yet, it is unknown whether case markers and animacy affect the processing of ditransitive sentences and their word order alternations in other languages as well. In the present study, by manipulating the animacy of DAT-noun in Turkish, we first investigated how ditransitive sentences are processed through two self-paced reading experiments. We then evaluated whether the case markers and animacy affect the processing of ditransitives and their word order alternations in Turkish. The results of Experiment1 showed that when the DAT-noun was animate, the participants read the [NOM>DAT>ACC] order faster than that of the [NOM>ACC>DAT]. This result is consistent with Miyamoto and Takahashi’s, and the filler-gap dependency can account for. On the other hand, when the DAT-noun was inanimate, the [NOM>ACC>DAT] order was read faster than the [NOM>DAT>ACC] order. This result cannot be accounted for by the case driven filler-gap dependencies. Overall, our study indicates that semantic factors such as animacy also have an impact on the processing of ditransitive sentences in Turkish. |
キーワード |
(和) |
かき混ぜ / 二重目的語構文 / 文処理 / 格助詞 / 有生性 / トルコ語 / 自己ペース読文法 / |
(英) |
Scrambling / Ditransitives / Sentence processing / Case markers / Animacy / Turkish / Self-paced reading / |
文献情報 |
信学技報, vol. 110, no. 163, TL2010-17, pp. 37-42, 2010年8月. |
資料番号 |
TL2010-17 |
発行日 |
2010-07-29 (TL) |
ISSN |
Print edition: ISSN 0913-5685 Online edition: ISSN 2432-6380 |
著作権に ついて |
技術研究報告に掲載された論文の著作権は電子情報通信学会に帰属します.(許諾番号:10GA0019/12GB0052/13GB0056/17GB0034/18GB0034) |
PDFダウンロード |
TL2010-17 |
研究会情報 |
研究会 |
TL |
開催期間 |
2010-08-05 - 2010-08-06 |
開催地(和) |
機械振興会館 |
開催地(英) |
Kikai-Shinko-Kaikan Bldg. |
テーマ(和) |
人間の言語処理と学習 |
テーマ(英) |
Human Sentence Processing and Production/learning |
講演論文情報の詳細 |
申込み研究会 |
TL |
会議コード |
2010-08-TL |
本文の言語 |
英語(日本語タイトルあり) |
タイトル(和) |
トルコ語における2種類の二重目的語構文の処理 |
サブタイトル(和) |
自己ペース読文課題による予備実験の結果報告 |
タイトル(英) |
Processing two types of ditransitive sentences in Turkish |
サブタイトル(英) |
Preliminary results from a self-paced reading study |
キーワード(1)(和/英) |
かき混ぜ / Scrambling |
キーワード(2)(和/英) |
二重目的語構文 / Ditransitives |
キーワード(3)(和/英) |
文処理 / Sentence processing |
キーワード(4)(和/英) |
格助詞 / Case markers |
キーワード(5)(和/英) |
有生性 / Animacy |
キーワード(6)(和/英) |
トルコ語 / Turkish |
キーワード(7)(和/英) |
自己ペース読文法 / Self-paced reading |
キーワード(8)(和/英) |
/ |
第1著者 氏名(和/英/ヨミ) |
カフラマン バルシュ / Baris Kahraman / カフラマン バルシュ |
第1著者 所属(和/英) |
広島大学 (略称: 広島大)
Hiroshima University (略称: Hiroshima Univ.) |
第2著者 氏名(和/英/ヨミ) |
佐藤 淳 / Atsushi Sato / サトウ アツシ |
第2著者 所属(和/英) |
広島大学 (略称: 広島大)
Hiroshima University (略称: Hiroshima Univ.) |
第3著者 氏名(和/英/ヨミ) |
酒井 弘 / Hiromu Sakai / サカイ ヒロム |
第3著者 所属(和/英) |
広島大学 (略称: 広島大)
Hiroshima University (略称: Hiroshima Univ.) |
第4著者 氏名(和/英/ヨミ) |
/ / |
第4著者 所属(和/英) |
(略称: )
(略称: ) |
第5著者 氏名(和/英/ヨミ) |
/ / |
第5著者 所属(和/英) |
(略称: )
(略称: ) |
第6著者 氏名(和/英/ヨミ) |
/ / |
第6著者 所属(和/英) |
(略称: )
(略称: ) |
第7著者 氏名(和/英/ヨミ) |
/ / |
第7著者 所属(和/英) |
(略称: )
(略称: ) |
第8著者 氏名(和/英/ヨミ) |
/ / |
第8著者 所属(和/英) |
(略称: )
(略称: ) |
第9著者 氏名(和/英/ヨミ) |
/ / |
第9著者 所属(和/英) |
(略称: )
(略称: ) |
第10著者 氏名(和/英/ヨミ) |
/ / |
第10著者 所属(和/英) |
(略称: )
(略称: ) |
第11著者 氏名(和/英/ヨミ) |
/ / |
第11著者 所属(和/英) |
(略称: )
(略称: ) |
第12著者 氏名(和/英/ヨミ) |
/ / |
第12著者 所属(和/英) |
(略称: )
(略称: ) |
第13著者 氏名(和/英/ヨミ) |
/ / |
第13著者 所属(和/英) |
(略称: )
(略称: ) |
第14著者 氏名(和/英/ヨミ) |
/ / |
第14著者 所属(和/英) |
(略称: )
(略称: ) |
第15著者 氏名(和/英/ヨミ) |
/ / |
第15著者 所属(和/英) |
(略称: )
(略称: ) |
第16著者 氏名(和/英/ヨミ) |
/ / |
第16著者 所属(和/英) |
(略称: )
(略称: ) |
第17著者 氏名(和/英/ヨミ) |
/ / |
第17著者 所属(和/英) |
(略称: )
(略称: ) |
第18著者 氏名(和/英/ヨミ) |
/ / |
第18著者 所属(和/英) |
(略称: )
(略称: ) |
第19著者 氏名(和/英/ヨミ) |
/ / |
第19著者 所属(和/英) |
(略称: )
(略称: ) |
第20著者 氏名(和/英/ヨミ) |
/ / |
第20著者 所属(和/英) |
(略称: )
(略称: ) |
講演者 |
第1著者 |
発表日時 |
2010-08-05 15:35:00 |
発表時間 |
135分 |
申込先研究会 |
TL |
資料番号 |
TL2010-17 |
巻番号(vol) |
vol.110 |
号番号(no) |
no.163 |
ページ範囲 |
pp.37-42 |
ページ数 |
6 |
発行日 |
2010-07-29 (TL) |